Pharmacovigilance

Providing specialist healthcare language services

Pharmacovigilance blends our extensive experience in Healthcare and Market Research, combining our deep understanding of medical translation with the intricacies of clinical research, marketing and reporting.

We understand the urgency and need for accuracy in translation of clinical documentation and reporting; from pre-marketing clinical testing, adverse event reporting, coding and verbatim documentation.

Throughout our worldwide operations, we deliver some of the largest healthcare projects in the language market. We scale our resources accordingly to accommodate the typical case and volume fluctuations observed throughout the process.

We do this by providing a dedicated worldwide Pharmacovigilance project & operations teams, leveraging our 24/7 network and devoted global PV linguists, creating a truly internationally harmonized collaboration network for your projects.

Our in-house project management team is BHIBA trained and certified specific to Adverse Event reporting and are highly experienced at managing the exceptional demands and complexities required for successful execution.

How we deliver pharmacovigilance translation

Our healthcare and pharmacovigilance linguists are typically post graduates with a medical or science degree with proven specialisms in the specific therapeutic areas relevant to the drug in question. We have the ability to perform “Adverse Monitoring” and transcribing files during patient interviews, detecting any adverse events in the multilingual file.

The assurance of absolute confidentiality and stringent quality control procedures make us a trusted partner for all healthcare translations. In addition to adverse reporting and pharmacovigilance documentation, our experience includes biotechnology, diagnostic equipment, medical devices, communications and medical and clinical hospital translation.

This breadth of experience and expertise of the terminologies used, ensure that you receive accurate, timely and dependable language services and compliance, confidentiality and care in every project.

Our platforms for healthcare translation and interpreting

Our expert team is supported by technology that enables quick turnaround of your specialist requirements. For the translation and adaptation of documents, we use specially collated glossaries and terms of reference that ensures you receive consistent and accurate translation in any language. This is combined with a bespoke ‘translation memory’ which ensures that common phrases and descriptions are safeguarded for future projects, providing you with continuity and efficiency.

Need we say more?

Due to a poor Spanish-English translation, a patient in the US was wrongly treated for intoxication rather than poisoning, with lifelong effects. The patient received a $71 million payout.

Contact us

View our case studies to understand how we have helped our clients

View case studies

People

  • Dedicated PV linguists
  • BHIBA trained and certified project managers
  • Quickly scaled resources for complex projects
  • 24/7 availability

Services

  • Translation memory
  • Copy verified by second writer
  • 150+ languages
  • Transcription
  • Fast turnaround
  • Quality assurance (ISO 9001)

Products

  • Standard Operating Procedure documentation
  • Patient leaflets
  • ICSR document translation
  • Medical journals
  • Adverse Event reporting
  • Marketing collateral
  • Articles and publications
  • Patient records
  • Case notes
  • Medical coding translation
  • Aggregate reports

Results

Accurate translations

Minimised risk

Reduced time to market for pharmaceutical products

Improved patient care

Language Connect delivers fast, accurate language translation services 24 hours a day